fastforward

Team

Mag. Georgette Hauzenberger

Muttersprachen: Ungarisch und Deutsch

Übersetzungen und Dolmetschungen: Deutsch <-> Englisch, Deutsch <-> Ungarisch, Ungarisch <-> Englisch

Abschluss als Diplomübersetzerin und Diplomdolmetscherin für Ungarisch und Englisch 1981 am Dolmetschinstitut Graz, Jusstudium, Konferenzdolmetscherin und allgemein beeidete und gerichtlich zertifizierte Gerichtsdolmetscherin und Übersetzerin seit 1981, 40 Jahre Erfahrung auf allen juristischen und technischen Gebieten, 25 Jahre Erfahrung als Sprachtrainerin und Lektorin.

Spezialgebiete: Alle juristischen und technischen Bereiche, Business, Luftfahrt, Militär

Dipl.Ing.Dr. Jasmin Kastner

Muttersprachen: Deutsch und Ungarisch

Übersetzungen: Deutsch <-> Englisch

Studierte Biotechnologin (Abschluss 2012) mit Doktorat in Immunologie (Abschluss 2017). Auslandsaufenthalte in den USA (insgesamt 3 Jahre). Berufstätig in Forschung und Entwicklung seit 2013. Freiberufliche Übersetzerin seit 2012.

Spezialgebiete: Wissenschaftliche Arbeiten, Medical Writing, Lektorat und Strukturierung von wissenschaftlichen Texten (z. B. Diplomarbeiten, Papers), Aufarbeitung und Zusammenfassung von komplexen medizinischen und wissenschaftlichen Texten für ein bestimmtes Zielpublikum

Dóra Károlyi, BA MA

Muttersprache: Ungarisch

Übersetzungen: Ungarisch <-> Deutsch, Englisch ->> Deutsch, Ungarisch

Bachelorstudium Transkulturelle Kommunikation, Deutsch, Englisch am Institut für Theoretische und Angewandte Translationswissenschaft der Karl-Franzens-Universität Graz (Abschluss 2018). Masterstudium Übersetzen und Dialogdolmetschen, Deutsch (Abschluss 2021). Diverse translatorische Tätigkeiten in den Bereichen Marketing und Sales und Integration und Bildung. Übersetzungspraktikum im fastforward Sprachinstitut.

Spezialgebiete: Layout, Korrektorat, Urkunden und Dokumente, Medizin, Immobilien, Wirtschaft

Claudia Sternat, Bakk. phil. MA

Muttersprache: Deutsch

Germanistin (Abschluss 2011); tätig als Lektorin und Korrektorin im akademischen sowie als Ghostwriter im belletristischen Feld. Lektoriert, korrigiert, bearbeitet und erstellt deutschsprachige Texte aus unterschiedlichsten Fachgebieten, dem PR-Bereich und innerhalb des Literaturbetriebs.

Spezialgebiete: deutschsprachige Texte: Lektorat und Korrektorat akademischer Abschlussarbeiten, Unterstützung bei der Texterstellung

Guillaume Bastin-Lombion, MA

Muttersprache: Französisch

Übersetzungen und Dolmetschungen: Französisch <-> Deutsch, Englisch <-> Deutsch, Englisch <-> Französisch

Doppelabschluss (2011): Baccalauréat und Abitur am Lycée International Honoré-de-Balzac, Paris; BA-Studium der Soziologie mit Schwerpunkt Politikwissenschaften und Transkulturelle Kommunikation, SOWI KFU Graz (Abschluss 2015); MA-Studium Dolmetschen und Übersetzen, ITAT KFU Graz (Abschluss 2018); MBA-Studium Business Management, FH Burgenland (laufend)

Spezialgebiete: Wirtschaft, Technik und Recht.